FOU RIRE

Nella mia lezione odierna di latino in 2D ho avuto occasione di specificare che gli imperativi dei verbi “dicere” e “facere” presentano alla seconda persona singolare, rispetto alla coniugazione regolare, l’apocope della vocale finale. E’ esplosa una risata generale e irrefrenabile, che mi ha molto consolato: perché, in questi due anni di insegnamento del latino, ho molto insistito sulla linguistica comparativa. però mi sono chiesto: che razza di vocaboli fanno imparare, al giorno d’oggi, gli insegnanti d’inglese?

3 commenti su “FOU RIRE”

  1. Se c’è una cosa che lei mi ha insegnato in questi mesi è che se una cosa ti interessa non deve dirti nessuno di studiarla… x quello che posso dirle alle medie, quando si prende confidenza con la lingua si cercano subito le traduzioni di questi termini e poi ci sono un sacco di magliette che riportano un glossario intero!!! quindi…La Prof Romano non ci ha fatto inserire un foglio nel quaderno intitolato “parolacce e modi di dire scurrili” ma semplicemente fanno parte del nostro “bagaglio CULturale” =)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *