Nella mia lezione odierna di latino in 2D ho avuto occasione di specificare che gli imperativi dei verbi “dicere” e “facere” presentano alla seconda persona singolare, rispetto alla coniugazione regolare, l’apocope della vocale finale. E’ esplosa una risata generale e irrefrenabile, che mi ha molto consolato: perché, in questi due anni di insegnamento del latino, ho molto insistito sulla linguistica comparativa. però mi sono chiesto: che razza di vocaboli fanno imparare, al giorno d’oggi, gli insegnanti d’inglese?
Amarcord
Dic, Duc, Fac, Fer se ne andarono alla guer.
Se non era per Fio fis,
ammazzavan Volo vis.
Se c’è una cosa che lei mi ha insegnato in questi mesi è che se una cosa ti interessa non deve dirti nessuno di studiarla… x quello che posso dirle alle medie, quando si prende confidenza con la lingua si cercano subito le traduzioni di questi termini e poi ci sono un sacco di magliette che riportano un glossario intero!!! quindi…La Prof Romano non ci ha fatto inserire un foglio nel quaderno intitolato “parolacce e modi di dire scurrili” ma semplicemente fanno parte del nostro “bagaglio CULturale” =)
Meno male: anche se questo scagionamento della prof. a pochi giorni dallo scrutinio mi riesce un po’ sospetto…